25. Le subsistant (Celui qui subsiste par Lui-même), القَيُّوم
Celui qui subsiste par lui-même et par qui subsiste toute chose.
«Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par luimême “al-Qayyum”.» Coran 2 :255
«Allah ! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Luimême “al-Qayyum”.» Coran 3 :2
En effet, le Vivant est Celui dont la vie est parfaite. Ce faisant, il implique
tous les Attributs inhérents à Allah comme la science, la puissance, la
grandeur, la volonté et l’orgueil, ainsi que d’autres Attributs de l’essence
sanctifiée.
Celui qui subsiste par Lui-même, lui, représente celui dont la suffisance de Soi est parfaite. Il a deux sens :
- C’est Celui qui subsiste par Lui-même dont les Attributs sont
exaltes et qui se suffit de toutes les créatures. - Les cieux et la terre ainsi que ce qu’ils contiennent subsistent grâce
à Lui. En effet, c’est Lui qui les a crées et les a préparés a recevoir
tout ce qu’ils contiennent et à subsister autant qu’IL le voudra. Il se
suffit d’eux a tout point de vue. Ainsi, le Vivant, Celui qui subsiste
par Lui-même est Celui qui fait tout ce qu’IL veut
El Haqq El Wadeh El Mubin, pp87, 88 et Charh Ennuniyya (2/109)
Article ci-dessus tiré de :
Description d’Allah par Ses Noms et Attributs dans le Quran et la Sunnah Compilé par Amin, Email : Amin.Verite@gmail.com, Web : www.alfurqane.net/download.html
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا
*. 20.111. Et les visages s’humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même” al-Qayyum”, et malheureux sera celui qui [se présentera devant Lui] chargé d’une iniquité. { (4) .the Self-Subsisting}
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
*. 3.2. Allah ! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même “al-Qayyum”. { (7) .the Sustainer of all that exists}
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
*. 2.255. Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même “al-Qayyum”. Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? Il connaît leur passé et leur futur. Et, de Sa science, ils (ce qui est dans les cieux et sur la terre)) n’embrassent que ce qu’Il veut. Son Trône “Kursiy” déborde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand. . { (7) .the Sustainer of all that exists}
